电影西游记由中美合拍能与经典相比吗
时间:2015-04-17 15:15 来源:www.siboyiho.com 作者:娱乐 点击:
  15日,中美合拍西游记题材电影《敢问路在何方》在京发布,1986年央视版《西游记》“师徒”六小龄童、马德华、迟重瑞,和1998年版“沙僧”刘大刚多年后再度聚首。六小龄童、马德华确认出演,另两位也极有可能参演。(4月16日 搜狐娱乐)
  多年来,国外改编自小说《西游记》的电影层出不穷。如早在1978年,日本人就拍了世界上第一部《西游记》,不过剧里面的人物和我们看到的86版国产《西游记》的人物形象大相径庭。唐僧虽然还是个和尚,不过变成了女人,沙僧是个河童,师徒中四人最帅的是猪八戒,观音菩萨是个纯爷们,如来佛也是个女人,红孩儿不是正太而是个精壮男子……
  再如2009年,德美合拍的电影《失落的帝国》曾借用《西游记》的故事。一名美国记者,在探寻失传已久的吴承恩的《西游记》手稿时被带入了中国的神话世界。他和拥有神奇力量和魔法的美猴王、猪八戒、沙和尚开始了他们的旅程……该片几乎是完全恶搞。观音由白灵饰演,摇身一变成了性感美女,而且还和唐僧谈起了恋爱,被中国网友评论毁三观。
  或许是见多了外国人翻拍的西游记画面太美不忍直视,又或是在我们的记忆中唐僧的胆小执着,悟空的桀骜不驯,八戒的好吃懒做加好色,沙僧的默默无闻的形象已经深深的烙印在我们的脑海中。因此,近日当媒体爆出中美将要合拍电影版西游记时,网友的反应并不那么友好,不少网友表示中国的经典被老美翻拍很可能变了味。
  当然,并不能说经典不能翻拍,不能由中国走向世界。不过怕就怕在,外国人不懂西游记的精髓所在,又或是为了自身的利益随意修改,破坏了原著本来想呈现的故事,不仅毁了经典,毁了三观,更是对原作者的不尊重,一定程度上讲有亵渎我国古典文化的嫌疑。
  如今经典又要被翻拍,虽说这部剧目前还在筹备当中,而且中方团队表示与美国公司合作必须要符合中国的文化内核,且中方必须占据主导地位,坚持中国的文学经典,拒绝恶搞。但鉴于之前我们看到的外国版《西游记》的不忍直视,笔者还是想提醒一下,翻拍经典可以,但请先补补文化,吃透西游记的本身包含的意义,在尊重原著的基础上做创新我们很是赞同。但请不要为了所谓的收视率,为了所谓的商业利益去破坏一部经典和它带来的那份美好记忆。